《FROGS ~ケロンパ帝国の逆襲~》歌曲试听
文本歌词
MP3+LRC歌词
LRC+
更新时间:2024-12-22 19:54
浏览次数:229 ℃
歌词下载:
浏览次数:229 ℃
歌词下载:
[ti:FROGS ~ケロンパ帝国の逆襲~]
[ar:FLOW]
[al:愛愛愛に撃たれてバイバイバイ]
[by:Vine]
[00:00.32]「FROGS ~ケロンパ帝国の逆襲~」
[00:03.32]作詞∶Kohshi Asakawa/Keigo Hayashi/
[00:06.32]Takeshi Asakawa/Kohtaro Goto/Hiroshi Iwasaki
[00:09.32]作曲∶Takeshi Asakawa
[00:12.32]編曲∶FLOW
[00:15.32]歌∶FLOW
[00:18.32]
[00:31.32]むかしむかしの話 究極の進化で 生えてきたぜ足
[00:37.80]不釣り合いな胴に 刺したような状態 俺は笑い者
[00:43.50]
[00:44.20]だけどぴょんぴょん跳ねる
[00:46.55]この脚力をナメちゃ困るぜ
[00:50.66]さらに大合唱で俺の美声を
[00:54.73]聴かしてあげようクワァ
[00:57.75]ケロ ケロ ケロ 雨よ降れ降れ
[01:00.98]クワッ クワッ クワッ It’s show time
[01:03.06]
[01:03.67]跳び込め!進化の証
[01:07.49]dive into another world
[01:10.08]跳び出せ!真価を示せ
[01:13.85]Flying to the over the rainbow
[01:16.46]叫べ!
[01:17.15]ケロ! KERO! 俺が王様
[01:20.34]ケロ! KERO! 俺はトノサマ
[01:23.50]ケロ! KERO! 俺が神様
[01:26.81]ケロ! KERO! 俺は俺様
[01:29.90]飛んで飛んで飛んで
[01:33.20]トッテモ跳んだだけ
[01:35.62]
[01:38.11]棒が一本あったとさ
[01:41.29]葉っぱじゃないよ カエルだよ
[01:44.62]雨がザァザァ降ってきて
[01:47.85]あっという間に帰るだよ
[01:50.71]
[02:03.07]アカやアオやガマ
[02:05.16]ウシにダルマガエル
[02:07.05]まだ見ぬライバル
[02:09.57]そこどけ しがらみかき分け進むぜ
[02:13.48]なったる トノサマ
[02:16.02]
[02:16.63]邪魔する奴らは容赦はしねえ I am going my way
[02:22.60]カエルの子はカエル?負け惜しみだろ?俺は究極!
[02:29.50]Fly to the sky I can flight
[02:32.77]Fly to the sky I can flight
[02:35.39]跳び込め!進化の証
[02:39.15]dive into another world
[02:41.77]跳び出せ!真価を示せ
[02:45.48]Flying to the over the rainbow
[02:48.20]叫べ!
[02:48.91]ケロ! KERO! 俺が王様
[02:52.15]ケロ! KERO! 俺はトノサマ
[02:55.22]ケロ! KERO! 俺が神様
[02:58.54]ケロ! KERO! 俺は俺様
[03:01.73]飛んで飛んで飛んで
[03:04.69]トッテモ跳んだだけ
[03:07.67]
[03:09.69]油でカラッと揚げたとさ
[03:12.97]ささみじゃないよ カエルだよ
[03:16.38]雨がザァザァ降ってきて
[03:19.53]6月6日はカエルの日
[03:22.54]
[03:52.69]跳び込め!進化の証
[03:56.26]Dive into another world
[03:59.18]跳び出せ!真価を示せ
[04:02.67]Fling to the over the rainbow
[04:05.56]叫べ!
[04:06.22]ケロ! KERO! 俺が王様
[04:09.35]ケロ! KERO! 俺はトノサマ
[04:12.58]ケロ! KERO! 俺が神様
[04:15.76]ケロ! KERO! 俺は俺様
[04:17.57]
[04:18.28]飛び込め!
[04:21.67]飛び出せ!
[04:24.83]蛇怖えー!
[04:28.06]まじ怖えー! いつもこのざま
[04:31.94]飛んで飛んで飛んで夢見る
[04:35.23]井戸の中
[04:38.38]
[04:40.38]☆→Lrc By VINE ∞ ←★
[04:42.38]終わり
[04:44.38]